《守望先锋》官方论坛 综合讨论区 汉化及配音讨论区 新实验模式补丁翻译错误
新实验模式补丁翻译错误
面壁者罗辑#51751
面壁者罗辑
英文原文是“Hitscan damage now scales to 30% at maximum falloff range, down from 50% for the following heroes:”,
中文版本误翻译为“现在以下即时命中输出英雄的伤害从最大衰减距离的30%处开始衰减,从50%下调”。
正确的意思应该是“现在以下即时命中英雄的伤害逐步衰减至30%(在最大衰减距离处),从50%下调”。设计师评论也说了,这样会使“即时命中英雄的影响力在他们的最优距离之外降低”。
举报 回复

使用道具

身怀利器#51780
身怀利器
7月30日的更新也是如此 翻译简直是**
介词 助词tm都不会用  一个"的"字摆哪都搞不明白
现在小学生也能进网易吗?话都说利索吗还tm翻译
绝了!
不要求你信达雅 你翻译完后自己能读一遍看通顺吗?
这种工作质量 小组领导一点责任都没有吗?
举报 回复

使用道具

快速回复

请举报任何违规行为,包括:

暴力威胁。我们将严肃对待此类行为,并会上报有关部门。

发布的主题中包含其他玩家的个人信息。包括实际地址、邮箱地址、电话号码及不当的照片和/或视频。

骚扰或歧视性用语。此类言辞将不允许出现。

点击此处显示论坛主题发布规则